В польській мові зустрічаємо слова,значення яких не так легко одразу зрозуміти.
Розглянемо слова,які поляки вживають досить часто.а для українців не завжди очевидно ,що ці слова означають і в яких ситуаціях використовуються.
więc – отже
ponieważ – оскільки
poza tym – крім того, на додаток
mimo że – не зважаючи на те що
dlatego że – тому що
czyli – тобто
akurat – щойно,якраз
dopiero – тільки що
przecież – адже
między innymi – між іншим
szczególnie – особливо
a mianowicie – а саме
albowiem/ bowiem – оскільки
cokolwiek – що-небудь
raczej – скоріш за все
zwłaszcza – особливо,саме
oczywiście – звісно
rzeczywiście – фактично
dopóki – доки
więc – отже Uśmiechnęła się, więc pewnie była zadowolona.Przyjechała cała rodzina, a więc siostry, bracia, ciotki, wujowie.Ślub jest o dwunastej, a więc za godzinę.
ponieważ – оскільки Odszedł, ponieważ się obraził.
poza tym – крім того, на додаток Gazeta jest interesująca, poza tym tania.
mimo że – не зважаючи на те що Mimo że świeciło słońce, było zimno.
dlatego że – тому що Szedł szybko, dlatego że było późno.
czyli – тобто Ola, czyli moja siostra.
akurat – щойно,якраз Jest akurat pięć jabłek dla nas pięciorga.Te akurat banderole są oryginalne.
dopiero – тільки що Mieszka tu dopiero od stycznia.Dopiero ojciec pożyczył jej pieniądze.Spłacił dopiero połowę długu.
przecież – адже Pana przecież obowiązuje jakaś etyka zawodowa.
między innymi – між іншим Zajmowaliśmy się między innymi zbieraniem materiałów.
szczególnie – особливо Było zimno, szczególnie rano.Na pewno straciłby więcej, szczególnie że banki obniżają oprocentowanie.
a mianowicie – а саме Pomógł mu bardzo, mianowicie znalazł mu pracę.Przyszła cała rodzina, a mianowicie: rodzice, rodzeństwo, dziadkowie.
albowiem/ bowiem – оскільки Nie kupił książki, zapomniał bowiem pieniędzy.
cokolwiek – що-небудь Cokolwiek byś zrobił.
raczej – скоріш за все Recenzje były raczej przychylne.Szeptał raczej, niż mówił.Raczej trzymaj się od niej z daleka.To jest granatowe, czarne raczej.
zwłaszcza – особливо,саме Upał dokuczał nam zwłaszcza w południe.
oczywiście – звісно To było oczywiście nieporozumienie.Przywitali się z wami? – Oczywiście, że tak.
rzeczywiście – фактично Koszula była rzeczywiście brudna i agrafką pod szyją spięta.
dopóki – доки Żyli w zgodzie, dopóki mieszkała z nimi matka.Musisz leżeć, dopóki nie wyzdrowiejesz.